Natural languages, communication, etc





What exactly was Saxon

        In my readings for a paper on the influences of Old English, I’ve
noticed the lack of any definite treatment of Angle or Saxon languages.
I’m told that Saxon and Old Saxon are definitely not the same thing, but
not effort seems to be made to explain either language (dialect) in
relationship with the others.  Any help here?
TES

posted by admin in Uncategorized and have Comments (3)






3 Responses to “What exactly was Saxon”

  1. admin says:

    In article <Cyv020….@undergrad.math.uwaterloo.ca> tesie…@calum.csclub.uwaterloo.ca (Todd Sieling) writes:

    >From: tesie…@calum.csclub.uwaterloo.ca (Todd Sieling)
    >Subject: What exactly was Saxon
    >Date: Sun, 6 Nov 1994 18:44:23 GMT
    >        In my readings for a paper on the influences of Old English, I’ve
    >noticed the lack of any definite treatment of Angle or Saxon languages.
    >I’m told that Saxon and Old Saxon are definitely not the same thing, but
    >not effort seems to be made to explain either language (dialect) in
    >relationship with the others.  Any help here?
    >TES

    In the mid 5th century there was a complex dialect continuum of
    Germanic speech covering what is now the coast of the Netherlands,
    the area around the mouths of the Weser and Elbe in Germany, and
    extending northward into the southern part of Sschleswig-
    Holstein. Further inland it blended with other West Germanic dialects, which
    formed continua characterized by various bundles of isoglosses and
    extending well into the Alps and eastward to the Elbe and beyond.

    The speech of the part of the continuum bordering on the North Sea/English
    Channel is often referred to as North Sea Germanic or Ingvaeonic. It had
    undergone several sound changes which seprated it from the Germanic speech
    used further inland. These include:
    1) the loss of *n before fricatives, e.g. English tooth/German Zahn, English
    us/German uns, English other/German ander
    2) extensive palatalization, e.g. English yesterday, yellow/German gestern,
    gelb, English church, cheese/German Kirche, Ka"se
    3) the fronting of *a before velars, e.g. English day /dei/ (OE daeg) (also
    Frisian dei)/German dag
    4) third person singular masculine pronouns in h- rather than e- (cf. Gothic
    iz), e.g. English he/German er

    The large-scale emigration of a part of these speakers of Ingvaeonic meant:
    1) a bifurcation of the speech community into a continental source and an
    insular isolated offshoot;
    2) the establishment of different geographical and social conditions for the
    further linguistic development of continental as opposed to insular
    Ingvaeonic

    The Saxons who went off to England eventually founded several kingdoms, the
    most important of which were Essex, Sussex, and Wessex.

    The Saxons who stayed behind (and who eventually came to be referred to as
    the ‘Old Saxons’) eventually mixed with the non-Ingvaeonic Franks, many of
    whom took over the former Saxon territory which had been abandoned by those
    who left for England. This resulted in the Saxon which was left behind
    acquiring features from the dialects of the Germanic continuum which had
    previously been spoken further inland.

    By the time Old Saxon appears in written records (mid 9th century), it
    had undergone four centuries of linguistic development (in conditions in
    which centralized states were just evolving and vernacular literacy hardly
    existed) as well as mixture with more southerly and eastern types of
    Germanic.

    The transplanted Saxon dialects spoken in England had undergone a path of
    linguistic change which involved their replacing the Celtic (and, to a
    lesser extent, vulgar Latin) previously spoken there and interacting with
    the closely related Anglian, Jutish(?) and Frisian tribal dialects which had
    also been imported, as well as with the ecclesiastical Latin used by
    missionaries of the rapidly expanding Catholic Church.

    Consequently, these very different sociolinguistic conditions resulted in a
    situation in which four centuries of separation ensured that insular Saxon (
    Old English) and continental Saxon (Old Saxon) were no longer mutually
    comprehensible.

    Little is known about the characteristics of Anglian, the dialect introduced
    into Mercia (=borderland, cf. Germanic mark) and Northumberland, or Jutish (
    primitive Frisian?), the dialect introduced to Kent.  

    You can read about these things in:
    Orrin ROBINSON: Old English and its nearest relatives (clear, simplified,
    but to the point).

    Roger LASS: Old English (clear, with copious documentation and a
    scientifically sophisticated  treatment)

    Herbert KUFNER & Frans VAN COETSEM: Towards a Grammar of Proto-Germanic (
    contains several important articles on the classification of and
    interrelations between the older Germanic languages)

    Ju"rgen HUTTERER: Die germanischen Sprachen. (A comprehensive handbook
    giving basic information and maps on the development of all the Germanic
    languages)

    Academy of Sciences of the USSR: Sravnitel’naja grammatika germanskih
    jazykov. tom I. (A detailed accountof the relationships between the Germanic
    languages).

    Sandor ROT: Old English. (A linguistically oriented textbook of Old English
    containing much information on the non-linguistic factors which conditioned
    its development)

    Thomas MARKEY: Frisian. (A compresensive treatment of the Ingvaeonic
    problem, with considerable focus on the Anglo-Frisian question)

    Happy reading,
    Eugene Holman
    University of Helsinki

  2. admin says:

    In article <holman.391.2EBE9…@katk.helsinki.fi> hol…@katk.helsinki.fi (HOLMAN EUGENE) writes:
    >Path: news.helsinki.fi!PORSU-3.pc.Helsinki.FI!holman
    >From: hol…@katk.helsinki.fi (HOLMAN EUGENE)
    >The speech of the part of the continuum bordering on the North Sea/English
    >Channel is often referred to as North Sea Germanic or Ingvaeonic.

    This terminology is used by Caesar in his *De bello gallico* as well as by
    Tacitus in *Germania*. One of the terms used by some of the speakers of
    these dialects to refer to themselves was *sahs-, a term which refers to
    their preferred type of handweapon. Interestingly, *Saksa*, the modern
    Finnish word for Germany, (a pars pro toto designation, since the first
    Germans one be likely to encounter sailing westward from Finland would be
    those along the Baltic shore) is a good reminder of the conditions that
    prevailed in the past.

    After the merger of the continental Saxons with the Franks the name came
    to be used to designate tribes living further south. Today if a German,
    characterizing someone’s accent says ‘Er sa"chselt" (= ‘He speaks with a
    Saxon accent’) he means that the person hails from the vicinity of Leipzig.

    Mit den besten Gru"ssen,
    Eugene Holman
    University of Helsinki

  3. admin says:

    In article <holman.392.2EBE9…@katk.helsinki.fi>,

    - Hide quoted text — Show quoted text -

    hol…@katk.helsinki.fi (HOLMAN EUGENE) writes:
    >In article <holman.391.2EBE9…@katk.helsinki.fi> hol…@katk.helsinki.fi (HOLMAN EUGENE) writes:
    >>Path: news.helsinki.fi!PORSU-3.pc.Helsinki.FI!holman
    >>From: hol…@katk.helsinki.fi (HOLMAN EUGENE)

    >>The speech of the part of the continuum bordering on the North Sea/English
    >>Channel is often referred to as North Sea Germanic or Ingvaeonic.

    >This terminology is used by Caesar in his *De bello gallico* as well as by
    >Tacitus in *Germania*. One of the terms used by some of the speakers of
    >these dialects to refer to themselves was *sahs-, a term which refers to
    >their preferred type of handweapon. Interestingly, *Saksa*, the modern
    >Finnish word for Germany, (a pars pro toto designation, since the first
    >Germans one be likely to encounter sailing westward from Finland would be
    >those along the Baltic shore) is a good reminder of the conditions that
    >prevailed in the past.

    >After the merger of the continental Saxons with the Franks the name came
    >to be used to designate tribes living further south. Today if a German,
    >characterizing someone’s accent says ‘Er sa"chselt" (= ‘He speaks with a
    >Saxon accent’) he means that the person hails from the vicinity of Leipzig.

    Yes, but this is because the name of the territory "migrated".

    Originally ‘Saxony’ was indeed the the area around the mouths of the
    Weser and Elbe in Germany, extending northward into the southern part of
    Schleswig- Holstein.

    In the early Middle Ages Saxony was one of the mighty territories of the
    German Empire. The perhaps most prominent of its dukes was Henry the
    Lion (Heinrich der Lo"we), the mighty opponent of emperor Frederic I.
    ("Barbarossa").

    After the fall of Henry the Lion end of the 12th century Saxony was
    divided, and the ‘Askanier’ who got the eastern part, transferred the
    title of a ‘Duke of Saxony’ to their territories around Wittenberg
    (northeast of Leipzig).  The Duchy of ‘Saxony-Wittenberg’ and the
    electorship (‘Kurwu"rde’) passed on to the house of ‘Wettin’ after the
    Askanier family bacame extinct end of the 15th century.  Later the
    electorship and the title of a Duke of Saxony fell to the ‘Albertinian’
    line of the Wettins whose family fief was the Margraviate of Meissen
    (near Dresden).

    Therefore still today three separate German federal states:
    Niedersachsen (Lower Saxony), Sachsen-Anhalt (Saxony-Anhalt), and
    Sachsens (the Free State of Saxony) have ‘Saxony’ as (part of) their
    names.

    Mit freundlichen Gru"ssen,
    Manfred Kiefer







Place your comment

You must be logged in to post a comment.